"ירושלים של זהב" – הדרימליינר ה-12 של אל על – הגיע לישראל

מטוס הדרימליינר

המטוס נחת בנתב"ג לאחר שטס בגובה נמוך מעל העיר ירושלים ומעל הר הרצל, בניין הכנסת, גן סאקר, טחנת הרוח במשכנות שאננים, מעלה אדומים ושכונת עין כרם הוא זכה לברכות רבות, כולל מנשיא המדינה ראובן ריבלין, ששוחח עם הקברניט לפני הנחיתה

מטוס "ירושלים של זהב" של אל על, הלא הוא הדרימליינר ה-12 במספר של החברה, נחת בשבוע שעבר (ה') בשדה התעופה בן גוריון בישראל.

המטוס נחת לאחר שטס בגובה נמוך מעל העיר ירושלים, ואיפשר לאלפי תושבי העיר להיות הראשונים לראותו מקרוב, כשחלף מעל אזורים מרכזיים בעיר כמו: הר הרצל, בניין הכנסת, גן סאקר, טחנת הרוח במשכנות שאננים, מעלה אדומים ושכונת עין כרם.

המטוס, שסימונו 4X-EDM, הגיע היישר ממפעל בואינג בסיאטל, ארה"ב, והוא מעוצב בצבעי כחול וזהב המשולבים לכל אורכו, ונישאים גם בדגל ישראל המתנוסס על זנב המטוס ולוגו החברה בקדמתו. עם הגעתו מונה כעת צי מטוסי הדרימליינר 787 של אל על 12 מטוסים מדגם 787-9, מתוך 16 שצפויים להכלל בו בסך הכל עד שנת 2020.

מטוס הדרימליינר "ירושלים של זהב" במפעל בסיאטל. צילום: Jim Anderson D. J. & Company

מטוס הדרימליינר "ירושלים של זהב" במפעל בסיאטל. צילום: Jim Anderson D. J. & Company

בזמן הטיסה מעל לעיר הבירה התקיימה שיחת טלפון מיוחדת בין קברניט, עדי ברוידא, שהטיס את מטוס "ירושלים של זהב", לנשיא מדינת ישראל, ראובן ריבלין, אשר בירך את אל על ואמר: "אל על ירושלים של זהב, כאן ירושלים. אני רוצה להגיד לכם כירושלמי, בן ירושלים. אתם מגיעים הביתה. הגעתם הביתה! אל על, הכי בבית בירושלים. אתם מנמיכים מעל ירושלים והלב שלנו ממריא אליכם. כל הכבוד לכם אל על. איך אומרים אצלכם? Clear to land – אתם רשאים לנחות. כאן ירושלים, שלום וברכה לכם. ברוכים אתם וברוכים תהיו".

הקברניט הנרגש השיב לנשיא ואמר: "כבוד נשיא המדינה, מר רובי ריבלין, הירושלמי מספר אחת של מדינת ישראל, תודה על הברכה מחממת הלב. אני נרגש לדבר איתך בעודנו טסים מעל העיר ירושלים, בירת מדינת ישראל, במטוס הדרימליינר החדש של אל על, שנקרא בשם 'ירושלים של זהב'. העיר נראית נפלא מלמעלה. תודה על ההזדמנות החד-פעמית לשוחח איתך במעמד מרגש זה. כאן צוות טיסה LY1789 נפרד לשלום ונערך לנחיתה".

טקס הסרת הלוט. מימין לשמאל: בעלי השליטה בחברת אל על - דדי ותמי בורוביץ', ח"כ ולשעבר ראש עיריית ירושלים מר ניר ברקת, יו"ר דירקטוריון אל על מר אלי דפס, ראש עיריית ירושלים מר משה ליאון ומנכ"ל אל על גונן אוסישקין. צילום: עופר חג'יוב

טקס הסרת הלוט. מימין לשמאל: בעלי השליטה בחברת אל על – דדי ותמי בורוביץ', ח"כ ולשעבר ראש עיריית ירושלים מר ניר ברקת, יו"ר דירקטוריון אל על מר אלי דפס, ראש עיריית ירושלים מר משה ליאון ומנכ"ל אל על גונן אוסישקין. צילום: עופר חג'יוב

מחווה לעיר הבירה ולנעמי שמר

עם נחיתת מטוס "ירושלים של זהב" בנתב"ג התקיים טקס קבלת פנים חגיגי והסלנה למטוס הדרימליינר החדש של החברה במעמד שר התחבורה, בצלאל סמוטריץ'; חבר הכנסת ניר ברקת; ראש עיריית ירושלים, משה ליאון; הרב הראשי לירושלים, הראשון לציון, הרב שלמה משה עמאר; ובכירי הנהלת אל על, בראשות יו"ר החברה, אלי דפס, המנכ"ל, גונן אוסישקין, ועוד מכובדים רבים.

מימין לשמאל: קצין ראשון מרדכי (מודי) קרן, קברניט עדי ברוידא, מש"ב גבי וסינג, שר התחבורה מר בצלאל סמוטריץ', ראש עיריית ירושלים מר משה ליאון, משב"ית אלונה רווח דאון, קברניט גיל פרצ'יק ומנכ"ל אל על גונן אוסישקין. צילום: עופר חג'יוב

מימין לשמאל: קצין ראשון מרדכי (מודי) קרן, קברניט עדי ברוידא, מש"ב גבי וסינג, שר התחבורה מר בצלאל סמוטריץ', ראש עיריית ירושלים מר משה ליאון, משב"ית אלונה רווח דאון, קברניט גיל פרצ'יק ומנכ"ל אל על גונן אוסישקין. צילום: עופר חג'יוב

במהלך הטקס הזמרת המיתולוגית שולי נתן, שביצעה במקור את השיר "ירושלים של זהב", ריגשה את כל האורחים כששרה את השיר שוב, בביצוע מיוחד שהוכן לאירוע, יחד עם מקהלת ילדים מבית הספר איתן מירושלים.

גונן אוסישקין, מנכ"ל אל על, אמר באירוע: "מהי גאווה ישראלית? גאווה ישראלית היא שמטוס דרימליינר הנושא בגאון את המגן דוד על זנבו, קרוי על שם עיר הבירה של מדינת ישראל, ירושלים, ונותן כבוד לנעמי שמר על שירה, 'ירושלים של זהב'.  גאווה ישראלית היא שצוותי אוויר והקרקע של אל על הביאו את המטוס הזה מסיאטל הרחוקה. החיבור בין ירושלים לאל על יוצר משהו מיוחד. אין סמלי מזה שנוסע מתחיל או מסיים את מסעו במטוס ששמו 'ירושלים של זהב'. תקוות, חלומות, תפילה והתעצמות רגשית קשורים בעיר הזאת, ירושלים".

מימין: הרב הראשי לירושלים, הראשון לציון, הרב שלמה משה עמאר יחד עם מנכ"ל אל על גונן אוסישקין. צילום: עופר חג'יוב

מימין: הרב הראשי לירושלים, הראשון לציון, הרב שלמה משה עמאר יחד עם מנכ"ל אל על גונן אוסישקין. צילום: עופר חג'יוב

ראש העיר ירושלים, משה ליאון, אמר באירוע: "יש לנו ירושלים של זהב, עם ישראל עם לב של זהב ועכשיו גם מטוס של ירושלים בזהב. אתם יודעים שהביטוי 'ירושלים של זהב' מגיע מהאגדה היהודית. ירושלים של זהב היה תכשיט מזהב שעליו תבליט של ירושלים. היום, אחרי אלפיים שנה, ירושלים קיבלה, את התכשיט מזהב. 'בשוב ה' את שיבת ציון, היינו כחולמים'". דרימליינר. העם היהודי הוא עם שחולם".

מטוס הדרימליינר "ירושלים של זהב" לקראת הנחיתה בנתב"ג. צילום: עופר חג'יוב

מטוס הדרימליינר "ירושלים של זהב" לקראת הנחיתה בנתב"ג. צילום: עופר חג'יוב

שר התחבורה, בצלאל סמוטריץ', אמר באירוע: "אל על והחיבור לירושלים מסמל את החיבור בין ההווה לעבר. זו הגאווה של מדינת ישראל. לא מזמן הייתה אזכרה לשמעון פרס, שלמרות חילוקי הדעות הפוליטיים בינינו, הוא היה איש שחלם. כל כך הרבה שנים חלמנו על ארץ ישראל ועל ירושלים. התפזרנו בכל קצוות תבל. ועכשיו החלום הזה, הדרים ליינר, יקצר לנו את הדרך לירושלים. טסתם הבוקר מעל ירושלים. אין כמו לטוס מעל ירושלים. אין בעולם נוף יפה יותר מהעיר ירושלים".

 

בא לבקר במאורת הנמר: נדבי נוקד

ביום ג' האחרון בא לבקר במאורת הנמר נדבי נוקד, בעבר עיתונאי ומנהל שיווק בהיי-טק – והיום מורה לאנגלית בתיכון ומתרגם שירים.

הכרתי את נדבי לפני כעשור, אז כיהן כעורך PC Magazine ישראל. מאז פגישתנו הראשונה הספיק נדבי למלא שני תפקידי ניהול שיווק – בחברת פוג'י (Fuji) ישראל ובסטארט-אפ בתחום ה-Funnel Optimization – וכן להשתתף בפיילוט להוראה באמצעות יישומי מציאות רבודה (AR) בתיכון בליך ברמת גן, מטעם חברת התוכנה קומפדיה, כמו גם להשלים הסבה להוראה במכללת בית-ברל.

איך הגעת מעיתונות טכנולוגיה ומניהול שיווק בהיי-טק להוראה?
"מעולם לא העליתי על דעתי שאהיה מורה, אבל כשנכנסתי לראשונה לכיתה בשנת 2014 (אז עוד כאיש צוות בפרויקט של חברת תוכנה ולא כמורה "מן המניין") גיליתי שיש שם קסם – באינטראקציה הבלתי אמצעית עם התלמידים, בדינמיקה שמייצרת הבנה, עניין וסקרנות – אצלם ואצלי. אז עוד לא הייתה לי הכשרה רשמית כמורה, ולכן למדתי לשחות במים העמוקים באופן עצמאי (ע"ע swimology). מהר מאוד הבנתי שתלמידים שרוצים שיראו אותם ויקשיבו להם לא פחות משהם רוצים לשמוע. זו תובנה שאני מתנהל לאורה מאז".

ומאיפה בא תרגום השירים?
"בשלהי הקריירה שלי כמנהל שיווק גיליתי שיש לי רגישות לחיבור בין מוזיקה ומילים במעבר בין השפות. התמקצעתי בתרגום ריתמי של שירים (תרגום שבו יש שמירה על חריזה ומשקל) מאנגלית לעברית ומעברית לאנגלית. התחום הזה הוביל אותי למפגשים מקצועיים מעניינים: למשל, ביצעתי דואט עם ארי גורלי על בסיס נוסח עברי שכתבתי ל-"Sisters of Mercy" (בערב מחווה ללאונרד כהן), תרגמתי לאנגלית את השיר "אור וירושלים" שכתב יוסף שריג, עבור הסרט "המוזיאון" מאת רן טל, עבדתי בצמוד לדוד גרוסמן על תרגום לאנגלית לשירו "קצר פה כל כך האביב". תרגומים שלי פורסמו בכתבי עת ישראליים דוגמת "המוסך" ו-"ליריקה" כמו גם ב-Mantis מבית אוניברסיטת סטנפורד האמריקאית. על קירות חדרי הישיבות בפיי פאל (PayPal) ישראל יש תרגומים שלי לאנגלית לשירים מאת נעמי שמר ומאיר אריאל".

איך אתה מתכנן לשלב את ההוראה ואת התרגום?
"כמורה אני מתמקצע בהוראת אנגלית, כך שהחיבור טבעי למדי. קריאת שיר לצורך תרגומו היא קריאה פרשנית שדורשת רמה גבוהה של הבנת הנקרא, ומהווה תרגיל מעניין לכיתות הגבוהות יותר. יתכן שהתלמידים בכיתות שלי ימצאו את עצמם קוראים הרבה יותר שירים במהלך השיעור מאשר התלמידים בכיתות הסמוכות ואני עשוי להוסיף לרשימת הקריאה שלהם את טום ווייטס, לאונרד כהן, טורי איימוס ובוקובסקי".

איפה אפשר לראות תרגומים שביצעת?
"ריכזתי את רוב התרגומים בבלוג שפתחתי למטרה הזו ובדף הפייסבוק (Facebook). הנה שתי דוגמאות לביצוע של תרגום לאנגלית: תרגום לאנגלית לשיר "ממעמקים" מאת עידן רייכל, ותרגום לאנגלית לשיר "לא ידע איש מי היא" של ח.נ. ביאליק.

צרו קשר

הנמר תמיד עונה (גם אם לפעמים זה לוקח יום-יומיים)